Tag Archives: türkisch

Allgemein

Zum Welt-Alzheimertag 2017: Neue Webseite zu Demenz und Migration der Deutschen Alzheimer Gesellschaft online

Zum Welt-Alzheimertag 2017:  Neue Webseite zu Demenz und Migration der Deutschen Alzheimer Gesellschaft online

(Mynewsdesk) Berlin, 20.September 2017. Der Welt-Alzheimertag. 2017 steht in diesem Jahr in Deutschland unter dem Motto „Demenz. Die Vielfalt im Blick“. Die Deutsche Alzheimer Gesellschaft (DAlzG) veröffentlicht zu diesem Anlass die neue Webseite  www.demenz-und-migration.de

Demenz hat viele Formen und Gesichter. Meist erkranken Menschen erst im höheren Alter an einer Demenz, manchmal beginnt die Krankheit jedoch schon viel früher, während der Berufstätigkeit. Die Symptome und die Auswirkungen verändern sich im Verlauf der Krankheit. Mit einer neuen Internetseite bietet die DAlzG nun ein Informationsangebot für Familien, die von Demenz betroffen sind und einen Migrationshintergrund haben. Unter  www.demenz-und-migration.de finden sie grundlegende Informationen über Demenz in türkischer, polnischer und russischer Sprache.

Alle in der Beratung und der Altenhilfe Tätigen erhalten auf dieser Seite außerdem Informationen über Migration, Demenz und Kultursensibilität. Schätzungen zufolge leben in Deutschland etwa 108.000 Menschen mit Migrationshintergrund, die eine Demenz haben. Sie und ihre Familien brauchen Beratung, Hilfe und Unterstützung. Daher ist es dringend notwendig, dass sich alle Bereiche der Altenhilfe auch auf die Bedürfnisse und Wünsche dieser Zielgruppe einstellen.

Die neue Webseite ist im Rahmen des Projekts „Demenz und Migration“ entstanden, das vom Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend gefördert wird.

Hintergrund

In Deutschland leben zurzeit 18,5 Millionen Menschen mit Migrationshintergrund, davon sind über 1,8 Millionen über 65 Jahre alt. Eine Studie des Robert Koch-Institut (2008) kam zu dem Ergebnis, dass Migrantinnen und Migranten ab einem Alter von 55 Jahren höhere Gesundheitsrisiken aufweisen als vergleichbare Gruppen aus der Aufnahmegesellschaft. Dies liegt vor allem daran, dass sie ein höheres Armutsrisiko und einen geringeren sozialen Status haben als andere ältere Menschen. Deshalb „altern“ Menschen mit Migrationshintergrund schneller und ihr Risiko steigt, an einer Demenz zu erkranken.

Diese Pressemitteilung wurde via Mynewsdesk versendet. Weitere Informationen finden Sie im Deutsche Alzheimer Gesellschaft e.V. Selbsthilfe Demenz

Shortlink zu dieser Pressemitteilung:
http://shortpr.com/frlkcd

Permanentlink zu dieser Pressemitteilung:
http://www.themenportal.de/vermischtes/zum-welt-alzheimertag-2017-neue-webseite-zu-demenz-und-migration-der-deutschen-alzheimer-gesellschaft-online-14997

Heute leben in Deutschland etwa 1,6 Millionen Menschen mit Demenzerkrankungen. Ungefähr 60% davon leiden an einer Demenz vom Typ Alzheimer. Die Zahl der Demenzkranken wird bis 2050 auf 3 Millionen steigen, sofern kein Durchbruch in der Therapie gelingt.

Die Deutsche Alzheimer Gesellschaft e.V. Selbsthilfe Demenz ist der Bundesverband von derzeit 134 regionalen Alzheimer-Gesellschaften, Angehörigengruppen und Landesverbänden. Sie nimmt zentrale Aufgaben wahr, gibt zahlreiche Broschüren heraus, organisiert Tagungen und Kongresse und unterhält das bundesweite Alzheimer-Telefon mit der Service-Nummer 01803 17 10 17 (9 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz) oder 030 – 259 37 95 14 (Festnetztarif).

Deutsche Alzheimer Gesellschaft e.V. Selbsthilfe Demenz

Friedrichstr. 236

10969 Berlin

Tel.: 030 – 259 37 95 0

Fax: 030 – 259 37 95 29

E-Mail: info@deutsche-alzheimer.de

www.deutsche-alzheimer.de

Firmenkontakt
Deutsche Alzheimer Gesellschaft e.V. Selbsthilfe Demenz
Susanna Saxl
Friedrichstr. 236
10969 Berlin
030259379512
susanna.saxl@deutsche-alzheimer.de
http://www.themenportal.de/vermischtes/zum-welt-alzheimertag-2017-neue-webseite-zu-demenz-und-migration-der-deutschen-alzheimer-gesellschaft-online-14

Pressekontakt
Deutsche Alzheimer Gesellschaft e.V. Selbsthilfe Demenz
Susanna Saxl
Friedrichstr. 236
10969 Berlin
030259379512
susanna.saxl@deutsche-alzheimer.de
http://shortpr.com/frlkcd

Allgemein

Türkisch | Werbegestaltung ab 19 Euro

Vertreiben Sie Ihre Produkte in der Türkei. Erreichen Sie Türken in Europa mit Ihrer Werbebotschaft.

Türkisch | Werbegestaltung ab 19 Euro

Türkisch werben ab 19 Euro

Werben Sie türkisch.

Eine Anzeige? Ein Flyer? Eine Broschüre? Eine Webseite? Werben Sie jetzt türkisch mit dem Übersetzungs-Service der Kensingfield Werbeagentur. Einfach gewünschte Wörterzahl eingeben und Sie erhalten Ihren Werbetext in professionellem Werbe- Türkisch .

Übersetzung Ihrer deutschen Texte?
Ab nur 0,24 Euro/Wort gibt es die Türkisch-Übersetzung bei der Kensingfield Werbeagentur.

Gestaltung Ihrer Werbung?
Schon ab 19 Euro gestaltet Ihnen die Kensingfield Werbeagentur die passende Werbung dazu.

Alle Details und Informationen finden Sie auf der Webseite der Kensingfield Werbeagentur

Eine Türkisch-Übersetzung, die über unsere Werbeagentur gebucht wurde, wird von uns automatisch in Ihre Werbung integriert. Ermitteln Sie unsere Festpreise einfach im Internet über unseren Online Preiskalkulator.

Professionelle Übersetzungen für Ihre Werbung einfach online buchen. Werben Sie türkisch. Oder in einer der anderen 69 Sprachen, die wir anbieten.

KENSINGFIELD. Wir sind die Werbeagentur mit festen Preisen.
Einfach. Gut. Günstig.

Jedes Unternehmen braucht Werbung.
Aber nirgendwo steht geschrieben, dass Werbung teuer sein muss.

Egal wie groß oder klein Ihr Unternehmen, Ihr Gewerbe oder Ihre Behörde ist: Lernen Sie uns als Werbeagentur kennen. Sie werden unsere Arbeit lieben. Und unsere Preise sowieso.

Denn Werbegestaltung bucht man heute einfach online über das Internet. Mit festen Preisen, die Sie schon vor der Bestellung kalkulieren können und die nicht davon abhängen, ob Sie ein Weltunternehmen oder ein eher lokaler Anbieter sind. Das gibt es in dieser Auswahl nur bei Kensingfield.

Probieren Sie uns doch einfach mal aus. Warum? Weil Sie mit jeder Buchung bei uns viel Geld sparen werden. Immer und immer wieder.

Wir haben nachgezählt:
Über 1600 Gestaltungsprodukte mit Online-Kalkulator für das Agenturhonorar.
69 verschiedene Sprachen für Ihre Werbung.

Wo? Auf unserer Webseite. Wer bietet Ihnen mehr?

KENSINGFIELD. Wir sind die Werbeagentur mit festen Preisen.
Einfach. Gut. Günstig.

Kontakt
KENSINGFIELD Werbeagentur | eine Eigenmarke der Cammu Werbeagenturen UG
Gérard Cammu
Dürener Straße 247
50931 Köln
+49 (0)221 96 02 38 60
+49 (0)221 96 02 38 61
info@kensingfield.com
http://www.kensingfield.com

Allgemein

Multilinguale Sprachtherapie in Berlin-Steglitz

Neue Privatpraxis bietet Therapie und Beratung in drei Sprachen

Multilinguale Sprachtherapie in Berlin-Steglitz

Deutsch, Türkisch, Englisch – Sprache verbindet [Symbolbild] (Bildquelle: Shutterstock.com/William Perugini)

Berlin, 11. Februar 2015 – Zum Monatsbeginn eröffnete Frau Özlem Yetim in Berlin-Steglitz ihre Privatpraxis zur Behandlung von Sprech-, Sprach- und Schluckstörungen, mit Infos unter www.yetim.de . Das Besondere: Sie ist die erste Sprachtherapeutin in Berlin, die gleichzeitig auf Deutsch, Türkisch und Englisch behandelt.

Mehrsprachigkeit ist vor allem in Berlin die Regel – allein rund 200.000 Menschen sind hier türkischer Abstammung laut Amt für Statistik Berlin-Brandenburg. Nicht alle haben ausreichende Deutschkenntnisse, dennoch meistern viele dank zahlreicher türkischer Alternativen den Alltag gut. Aber spätestens im Krankheitsfall kann es für Betroffene schwierig werden, Hilfe in ihrer Muttersprache zu erhalten. „Patienten berichten mir häufig über ihre Schwierigkeiten, eine türkische Logopädie zu finden.“ sagt Özlem Yetim. „Besonders bei Sprachstörungen, wo gerade die Sprache elementarer Bestandteil einer Therapie ist, sind Angebote in der Muttersprache notwendig.“

Die akademische Sprachtherapeutin wuchs mit Türkisch und Deutsch als Muttersprache auf und spricht nach einem Masterstudium in Australien fließend Englisch. Mit diesen drei Sprachen startet sie nun in die Selbstständigkeit. Besonderen Schwerpunkt legt sie dabei auf Mehrsprachigkeit und neurologische Erkrankungen.

Sie behandelt in gewohnter kultureller und sprachlicher Umgebung bei Betroffenen zu Hause und berät dort auch Angehörige – in deren bevorzugter Sprache. Mit diesem Angebot wendet sich die Sprachtherapeutin auch explizit an Eltern, deren Deutschkenntnisse nicht ausreichen, um sich an einer rein deutschsprachigen Therapie ihres Kindes zu beteiligen.

Interessierte zum Thema können darüber hinaus Neuigkeiten und Tipps aus dem Bereich der Logopädie und Sprachtherapie in dem Blog auf der Internetseite nachlesen.

Die akademische Sprachtherapie Özlem Yetim in Berlin-Steglitz behandelt Sprach-, Sprech- und Schluckstörungen in 3 Sprachen: Deutsch, Türkisch und Englisch. Es werden aktuelle wissenschaftliche Erkenntnisse und erprobte Methoden miteinander kombiniert, um bestmögliche Erfolge zu erzielen. Die Praxis ist spezialisiert auf Stottern und neurologische Erkrankungen wie z.B. Aphasie, aber auch Frühförderung für Kinder, Behandlung von Lese-Rechtschreib-Schwäche (LRS), und andere Störungsbilder werden behandelt. Außerdem werden Seminare, Fachvorträge und spezifische Beratung angeboten.

Kontakt
Sprachtherapie Özlem Yetim
Özlem Yetim
Kurfürstenstr. 71
12249 Berlin
030-120765342
030-120765349
therapie@yetim.de
http://www.yetim.de/presse/

Allgemein

Theater28 präsentiert: „Doppelt leben hält besser!“

Eine deutsch-türkische Komödie mit internationaler Starbesetzung

Theater28 präsentiert: "Doppelt leben hält besser!"

Das interkulturelle Projekt Theater28 ist durch sein Engagement und seine Produktionen weit über die Grenzen Berlins hinaus bekannt. Nun bringt Intendant und Gründer, Ufuk Güldü, zusammen mit dem Regisseur und Intendanten der türkischen Staatstheater, Ali Hürol, im Oktober diesen Jahres das Stück „Doppelt leben hält besser“ auf die Bühne. Die Proben mit international bekannten türkischen und deutschen Schauspielern, sowie einem deutschen TV Serienstar und Laiendarstellern beginnen am 30. August in Berlin.

Die Komödie „Doppelt leben hält besser!“, aus der Feder des Autors Ray Cooney, wird ausschließlich in türkischer Sprache aufgeführt. Dennoch wird jedem Zuschauer die Geschichte sofort zugänglich, auch wenn man des Türkischen nicht mächtig ist. Dafür sorgen die grandiosen Darsteller, die sich um Ufuk Güldü scharen und unter der Regie von Ali Hürol zu Hochform auflaufen.

Neben international bekannten türkischen Schauspielern wie Korkmaz Arslan (Mogadischu) oder dem Serienstar und Schauspieler am Staatstheater der Türkei,Okan Senozan, stehen der deutschen TV-Serienstar Frederic Heidorn („Unter Uns“, RTL) und, die in der Türkei sehr bekannte, deutsche Schauspielerin Wilma Elles auf der Bühne. Sie bilden gemeinsam mit Ufuk Güldü und weiteren Kollegen, sowie zwei Laiendarstellern aus Berlin Wedding, das interkulturelle Darstellerensemble.

Der Zeitraum für die Proben ist vom 30. August bis 1. Oktober 2014 angesetzt. Die Premiere wird Mitte/Ende Oktober 2014 in Berlin stattfinden. Der Ort wird noch bekanntgegeben. Insgesamt sind neun bis zwölf Aufführungen in Berlin vorgesehen.

„Während des 1. Deutsch-Türkischen-Theaterfestivals in Berlin entstand die Idee zur gemeinsamen Inszenierung. Dort trafen auf Einladung von Theater28 junge Schauspieler aus der Türkei und Deutschland auf Berliner Kinder und Jugendliche. Besonders auffällig waren die positive Wirkung von deutsch-türkischen Rollenvorbildern auf die Kinder und Jugendlichen. So entstand unter den Beteiligten der Gedanke, diese deutsch-türkische Zusammenarbeit im Bereich Theater und Theaterpädagogik im Rahmen einer gemeinsamen Produktion zu intensivieren. Das Theater soll so geöffnet werden für alle Jugendlichen und jungen Erwachsenen, unabhängig von sozialer Herkunft und Migrationsgeschichte“, berichtet Ufuk Güldü, Intendant des Theater28.

Das Publikum darf sich auf eine spritzig, witzig und kurzweilig inszenierte Scharade rund um die Hauptfigur des Taxifahrers Ferit freuen, der eigentlich ganz normal wirkt. Doch hat er ein süßes Geheimnis, denn er ist mit zwei Frauen verheiratet, die gegenseitig nichts von einander wissen. Alles geht gut, bis eines Tages ein Autounfall passiert und sein Doppelleben auffliegt.
Dieses Theaterprojekt reiht sich ein in eine Reihe von kulturellen Kooperationen, die im Rahmen der 25-jährigen Städtepartnerschaft zwischen Berlin und Istanbul stattfanden. Es dient somit auch dazu, die kulturelle und institutionelle Zusammenarbeit zwischen den beiden Partnerstädten zu vertiefen und weiterzuentwickeln.

Darsteller:
Korkmaz Aslan: Ferit Kilic (Taxifahrer)
Okan Senozan: Suat Demir (Nachbar)
Selin Kavak: Melek Kilic (Ehefrau 1)
Wilma Elles: Barbara Kilic (Ehefrau 2)
Ufuk Güldü: Tarik Yilmaz (Polizeiinspektor)
Frederic Heidorn: Sven Müller (Polizeiinspektor)
Mustafa Gözübek: Kiz Murat
Alpkan Erik-Gazetect (Journalist)

Regie: Ali Hürol, Intendant der Staatstheater Türkei

Mit freundlicher Unterstützung durch das Türkische Kultusministerium und dem Generalkonsul der Republik Türkei in Berlin, Herrn Ahmet Basar Sen.

Weitere Details zum Stück „Doppelt leben hält besser!“ entnehmen Sie bitte dem Pressetext, den Sie hier zum Download erhalten: https://www.dropbox.com/s/7xwecldhkbs4rce/Theater28-EPK.zip

Mehr zum Theater28 auf der Homepage

Das Theater28 wurde von Ufuk Güldü im Jahr 2010 in Berlin gegründet und bietet Theater- und Schauspielschulungen, Kurse und Weiterbildungsangebote, besonders für Jugendliche und junge Erwachsene jeglicher Herkunft und Ethik an. Die Jugendlichen verbringen im Theater28 ihre Freizeit sinnvoll und bleiben von negativen Angewohnheiten fern. Zudem erleichtert die Schauspielerei den Umgang mit Mitmenschen aus verschiedenen Kulturen und fördert die persönliche Entwicklung.

Firmenkontakt
Theater28
Herr Ufuk Güldü
Wattstraße 13
13355 Berlin
+49 (0)30 22 39 04 63
presse@theater28.de
http://www.theater28.de

Pressekontakt
koemmPR
Frau Sandrina Koemm
Galvanistr. 15
10587 Berlin
0176-70 35 35 03
office@koemm-pr.de
http://www.koemm-pr.de

Allgemein

Lernen Sie Türkisch in zwei Tagen

mit Klaus Bylitza und Ernst Crameri

vom 05. – 06.09.2014

In zwei Tagen die vollständigen Grundlagen der türkischen Sprache erfassen und auch sprechen.

Ich erlebe es häufig, dass mich die Menschen bewundern, dass ich sechs Sprachen spreche und höre dann meistens „Oh, das würde ich auch gerne, habe aber kein Talent. Das ist sehr schade und traurig, denn es entspricht leider nicht der Wahrheit.

Wir alle können Sprachen, haben es fest in uns verankert. Das Problem ist jedoch, dass wir die Begabung nicht herausholen können. Denn so wie wir in der Schule Sprachen lernen mussten, monatelang Vokabeln, das kann einfach nicht funktionieren.

Deswegen freue ich mich jetzt ganz besonders, dass mein langjähriger Freund Klaus Bylitza sich bereit erklärt hat, mit mir zusammen Seminare zu halten. Übrigens Klaus spricht 13 Sprachen.

Ich habe mich intensiv mit dem Thema befasst und es ist in der Tat sehr faszinierend zu sehen, wie schnell Klaus Bylitza unterwegs ist. Konzentration auf das Wesentliche, ist das Thema. Es geht klar um das Sprechen, das sofortige Umsetzen und gleich Ergebnisse zu erzielen.

Wenn man damit das erste Mal konfrontiert ist, kann man das nicht glauben. Man steht davor und sagt „Wie kann es nur möglich sein, innerhalb von zwei Tagen eine Sprache zu sprechen?“

Das Power Sprach- und Erfolgsseminar

Es wird durchgeführt von Klaus Bylitza und Ernst Crameri.

Im Wechsel wird die Sprache trainiert und das so wichtige Erfolgswissen. Sprache ohne damit Erfolg zu haben, bringt nichts. Sprachen brauchen wir, um uns in der ganzen Welt zu bewegen. Erfolgsdenken brauchen wir, um alle Ziele entsprechend zu erreichen und das Leben zu führen, von dem wir schon immer geträumt haben. Zwei sehr spannende Tage warten auf die Teilnehmer.

Für wen ist das Seminar geeignet?

Für Menschen, die endlich Fremdsprachen beherrschen möchten. Sei es für den eigenen Bedarf, aus Freude, die nächste Urlaubsreise. Oder für den Beruf, denn die Internationalisierung schreitet immer weiter voran. Wenn man dann in der Sprache des Gegenübers sprechen kann, ist man eindeutig im Vorteil und hat gleich von Beginn an, wesentlich mehr Pluspunkte, als ein anderer Verhandlungspartner, der sich in der Regel nur auf Englisch unterhalten kann.

Für wen ist das Seminar nicht geeignet?

Für die berühmten Besserwisser, die eh schon alles können und wissen. Für Menschen, die sich nicht verändern möchten, nicht wissen wollen, welche Fähigkeiten in ihnen stecken. Die lieber weiter jammern, klagen, auf ein Wunder warten und hoffen.

Wer ist Klaus Bylitza

2-sprachig aufgewachsen – deutsch und polnisch.

Nach dem Abitur waren es bereits 4 Sprachen. Abschluss des BWL-Studiums in Mannheim (Schwerpunkt: Internationales Marketing) 6 Sprachen.

Beruflich internationale Positionierung. 17 Jahre europaweit für mehrere Unternehmen international tätig. Branchenübergreifend Märkte, Niederlassungen und Vertretungen aufgebaut.

Das Credo, die Sprache des Gegenüber zu sprechen. Faszination zu sehen, wie überrascht die internationalen Kunden oder Geschäftspartner sind, wenn wir die Verhandlungen in deren Sprache führten.

Seit 2004 unabhängiger Trainer im Bereich Sprachen-Coaching tätig, mittlerweile in 11 Sprachen.

Genauso wie das Führen von Verhandlungen auf oberster Ebene zielorientiert sein muss, so muss auch das Lernen einer Fremdsprache sein. Das heißt, Konzentration auf das Wesentliche und unter ständiger Beachtung des Ziel- und des Zeitaspektes.

Klaus Bylitza zeigt den Menschen, wie sie innerhalb von nur 2 Tagen die vollständigen Grundlagen einer Fremdsprache erfassen und die Basis für das Führen von Verhandlungen in dieser Sprache.

Wer ist Ernst Crameri

Unternehmer, Naturkosmetik-Hersteller, Erfolgsproduzent, -coach, Speaker & 62-facher Buchautor

Ernst Crameri ist seit 35 Jahren als Unternehmer tätig und hat zig Firmen aufgebaut. Als Erfolgsproduzent und -coach ist er im In- und Ausland tätig. Er hilft Einzelpersonen und Firmen zu wesentlich mehr Erfolg, in kürzerer Zeit.

Als gefragter Speaker auf der Bühne, fesselt er Tausende von Menschen, mit seiner natürlichen, erfrischenden Art und seinem Schweizer Humor. Eines seiner großen Themen ist „Fange endlich an zu leben!“

Als Topautor schreibt er Bücher rund um das Thema Erfolg und Leben. Hier einige seiner Werke:

* Bist Du ein Huhn oder ein Adler

* Verschieberitis – Hast du auch diese schlimme Krankheit

* Fange endlich an zu leben

* Servicewüste Hotels

* Der unendliche Schmerz der Verlassenen

* Gib niemals auf, sei kein Verlierer

* Wieso hast Du so wenig Durchhaltevermögen

Ernst Crameri gehört zu den Top Speakern und ist Erfolgscoach im In- und Ausland. Begründer von zig Firmen und 62-facher Buchautor. Er kennt wie aus der Westentasche, die vielen Tücken der Selbstständigkeit und was es alles braucht, um entsprechend zum Erfolg zu gelangen.

*********************************************

Zwei sehr spannende Tage warten auf die Teilnehmer. Unter Gleichgesinnten Türkisch zu lernen und dann auch sofort anzuwenden.

Nutzen Sie die großartige Chance, zwei Experten zu haben, die Sie durch das Thema Erfolg und Sprachen begleiten. Zwei Tage lang hochkarätige Themen, die Ihnen helfen, sich völlig neu zu positionieren.

„Erfolg kommt nur zu dem, der auch erfolgreich unterwegs ist!“

Fort- und Weiterbildung ist ein ganz wichtiges Thema, mehr denn je in der heutigen so schnelllebigen Zeit. Nutzen Sie für sich das wundervolle Potential, welches in Ihnen steckt. Wecken Sie den berühmten Riesen in sich.

Melden Sie sich jetzt gleich an.

Maximale Teilnehmerzahl 20

*********************************************

Ihre Investition:

Für die ersten 5 Teilnehmer

EUR 97,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Für die nächsten 5 Teilnehmer

EUR 147,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Für die nächsten 5 Teilnehmer

EUR 197,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Für die nächsten 5 Teilnehmer

EUR 247,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Wir empfehlen im gleichen Hotel zu schlafen

Sie haben die Möglichkeit direkt in unserem 4* Wellness-Hotel zu übernachten. Das würden wir Ihnen sowieso empfehlen, da dort auch das Seminar stattfindet. So reisen Sie am Freitagmittag gemütlich an, genießen die Wellnessanlage, relaxen und um 16.00 Uhr startet das spannende Seminar.

Nach dem Abendessen geht das Seminar noch bis ca. 23. – 24.00 Uhr weiter. Deswegen ist es sehr angenehm, wenn Sie gleich im Hotel schlafen können und nicht noch lange in der Gegend rumkurven müssen. Vor dem großen Frühstücksbüffet können Sie ein paar Runden schwimmen.

Buchen Sie jetzt gleich das Übernachtungspaket dazu

(Das Paket ist in dieser Form nur hier im Voraus zu buchen, es stehen jeweils zehn Zimmer zur Verfügung. Unsere Empfehlung buchen Sie es jetzt gleich mit dazu)

Übernachtung im EZ

– Übernachtung im 4* Wellnesshotel
– Großes Frühstücksbüffet
– Abendessen
– Wellness
– 1x Buch „Gib niemals auf, sei kein Verlierer“ (Wert EUR 19,80)

EUR 121,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Übernachtung im DZ (für 2 Personen)

– Übernachtung im 4* Wellnesshotel
– Großes Frühstücksbüffet
– Abendessen
– Wellness
– 1x Buch „Gib niemals auf, sei kein Verlierer“ (Wert EUR 19,80)

EUR 199,00 + Amiando-Ticketgebühr

Melden Sie sich jetzt gleich an!

Crameri-Naturkosmetik GmbH als umfassender Dienstleister:

– Herstellung und Vertrieb von Naturkosmetik-Produkten

– Naturkosmetik-Schönheitsfarm

– Lehrgänge u. Seminare im Management- und Beauty & Wellness-Bereich

– Erfolgs-Coaching

– Bücherverlag

Geschäftsführerin:
Gisela Nehrbaß
Registergericht: Ludwigshafen
HRB 12098
Steuernummer: 31/659/0458/6

Crameri-Naturkosmetik GmbH
Gisela Nehrbaß
Mannheimer Str. 11 b
67098 Bad Dürkheim
06322 – 5734
crameri@crameri.de
http://www.crameri-akademie.de

Allgemein

Neuer Türkisch-Grundkurs im berufsbegleitenden Fernstudium

Studiengemeinschaft Darmstadt (SGD) erweitert das Programm der Sprachlehrgänge mit tutorieller Betreuung

Neuer Türkisch-Grundkurs im berufsbegleitenden Fernstudium

Pfungstadt bei Darmstadt, 27. Mai 2014 – Nirgendwo auf der Welt leben mehr türkischstämmige Menschen außerhalb des eigenen Landes als in Deutschland. So ist die türkische Sprache in Deutschland nahezu allgegenwärtig. Deutschland ist zudem ein wichtiger Handelspartner und für die Deutschen zählt die Türkei zu den beliebtesten Reisezielen. Für alle, die sich sowohl in beruflichen wie privaten Situationen auf Türkisch verständigen möchten oder an der Kultur und Geschichte des Landes interessiert sind, bietet die SGD den berufsbegleitenden 12-monatigen Fernlehrgang „Türkisch – Grundkurs“. Der Kurs ergänzt das erfolgreiche Fremdsprachenangebot der SGD für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Russisch. Die Lehrgänge der SGD können jederzeit begonnen und vier Wochen unverbindlich getestet werden.

Im Vordergrund der SGD-Sprachlehrgänge stehen die vier Grundfertigkeiten Hör- und Leseverstehen sowie Schreib- und Sprechfertigkeit. Basis des Fernstudiums bilden die schriftlichen Lernmaterialien, die optional auch im PDF-Format auf dem Online-Campus waveLearn zur Verfügung stehen. Zum Training des Hörverstehens, der Aussprache und der Ausdruckweise dienen sechs Audio-CDs. Alle Hörbeispiele werden von „Native Speakern“ gesprochen. Darüber hinaus können die Kursteilnehmer in moderierten Audiochats das freie Sprechen üben.

Individuelles Feedback durch die Fernlehrer
Der Online-Campus waveLearn ermöglicht einen direkten Austausch zwischen dem Betreuungsteam und den Lehrgangsteilnehmern via E-Mail oder in Foren und Chats. Zudem bietet er die Möglichkeit, alle Einsendeaufgaben zur Korrektur online zu versenden. Mündliche Sprach- und Ausspracheübungen werden als MP3-Dateien gespeichert. Der Fernlehrer hört sich alles genau an, ergänzt die Dateien mit hilfreichen Anmerkungen und schickt sie wieder zurück, so dass der Teilnehmer das Feedback innerhalb kurzer Zeit erhält. Wertvolle Lerntipps zum Fremdsprachenlernen und auf individuelle Bedürfnisse zugeschnittene Sprachübungen runden die persönliche Betreuung ab. Bei Fragen können die Teilnehmer ihre Fernlehrer auch telefonisch kontaktieren.

Türkisch-Grundkurs
Sich höflich begrüßen und nach dem Befinden fragen, Telefonate führen oder selbstständig einkaufen gehen. Mit dem SGD-Lehrgang „Türkisch – Grundkurs“ eignen sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer einen umfassenden Wortschatz an, um sich in alltäglichen Situationen in der türkischen Sprache mündlich und schriftlich zu verständigen. Der berufsbegleitende Sprachlehrgang eignet sich damit für alle, die private wie geschäftliche Beziehungen in die Türkei pflegen, sich länger in der Türkei aufhalten oder mit einem türkischen Partner zusammenleben und dessen Muttersprache erlernen möchten.

Teilnahmevoraussetzungen und Abschluss
Der SGD-Lehrgang setzt keine Vorkenntnisse voraus. Kursteilnehmer sollten über einen CD-Player sowie eine Möglichkeit verfügen, mündliche Einsendeaufgaben als MP3-Datei aufzunehmen. Nach dem Lehrgang verfügen die Absolventen über einen Wortschatz von rund 1500 Wörtern, sind mit der türkischen Grammatik vertraut und weisen damit Sprachkenntnisse auf Niveau A2 nach europäischem Referenzrahmen auf. Nach erfolgreicher Teilnahme stellt die SGD ein Abschlusszeugnis bzw. ein international verwendbares Dokument aus. Bei einer wöchentlichen Lernzeit von rund 8 Stunden dauert der Lehrgang 12 Monate. Die Teilnehmer können jedoch schneller vorgehen oder sich mehr Zeit lassen, denn die SGD gewährleistet eine Betreuungszeit von mindestens 18 Monaten.

Weitere Informationen:
Fragen zu den Lehrgängen sowie zu den Leistungen und Services beantwortet das Beratungsteam der SGD montags bis freitags zwischen 8:00 und 20:00 Uhr unter der Telefonnummer 0800-806 60 00 (gebührenfrei) oder per E-Mail: Beratung@sgd.de. Weitere Informationen gibt es auf www.sgd.de oder der Google+ Seite der SGD.

Bildrechte: aerogondo @ fotolia Bildquelle:aerogondo @ fotolia

Die Studiengemeinschaft Darmstadt ist einer der traditionsreichsten und größten Anbieter von Fernstudiengängen in Deutschland. Jährlich bilden sich ca. 60 000 Fernschüler in mehr als 200 staatlich geprüften und anerkannten Fernlehrgängen in den Bereichen Schulabschlüsse, Sprachen, Wirtschaft, Technik, Informatik, Allgemeinbildung sowie Kreativität, Persönlichkeit und Gesundheit weiter.

Bereits seit 2001 bietet die SGD den Teilnehmern die Möglichkeit, ergänzend zum Studienmaterial auf dem Online-Campus waveLearn die Vorteile des E-Learning zu nutzen. Außerdem gibt der individuelle Rundum-Service der SGD Sicherheit und Flexibilität für das Fernlernen in unterschiedlichsten Lebenssituationen. Das zur Klett Gruppe gehörende Unternehmen wurde für seine innovativen Ideen und seine Serviceorientierung bereits mehrmals ausgezeichnet, so beispielsweise vom Branchenverband Forum DistancE-Learning oder von der Initiative Mittelstand. Zertifizierungen nach ISO 9001, ISO 29990 und AZWV/AZAV belegen die hohen Qualitäts- und Servicestandards der SGD.

Seit der Gründung im Jahr 1948 durch Werner Kamprath zählt die SGD über 800 000 Kursteilnehmer. Die Bestehensquote der Teilnehmer bei staatlichen, öffentlich-rechtlichen und institutsinternen Prüfungen liegt bei über 90 Prozent. Dies ist auf die persönliche und individuelle Studienbetreuung durch die Fernlehrer zurückzuführen.

Weitere Informationen unter: www.sgd.de

Studiengemeinschaft Darmstadt (SGD)
Barbara Debold
Ostendstraße 3
64319 Pfungstadt bei Darmstadt
49 (0) 6157-806-932
barbara.debold@sgd.de
http://www.sgd.de

Maisberger GmbH
Emma Deil-Frank
Claudius-Keller-Straße 3c
81669 München
49 (0) 89-419599-53
emma.deil@maisberger.com
http://www.maisberger.com

Allgemein

WelcherName.de: Türkische Vornamen haben besondere Bedeutung und Geschichte

Spannend und einzigartig: türkische Vornamen und Nachnamen

WelcherName.de: Türkische Vornamen haben besondere Bedeutung und Geschichte

Bedeutungen von Vornamen haben in der Türkei eine große Tradition.

Erst mit Staatsgründer Mustafa Kemal Atatürk unterscheidet man in der Türkei zwischen dem ersten Geburtsnamen und dem Beinamen. Hinzu kam häufig ein Beiname, der den Namen des Vaters oder des Sohnes enthielt: Ebu Cem beispielsweise, Vater des Cem.

Spannend sind Geschichte und Bedeutung türkischer Vornamen

Türkische Vornamen haben oftmals eine Bedeutung. Eine aktuelle Bedeutung oder eine alte, traditionelle aus dem Alttürkischen. Daneben gibt es Vornamen, die geografische Namen aufgreifen. So zum Beispiel Altay in Anlehnung an das Altai-Gebirge oder Ötkün in Anlehnung an ein Gebirge im urtürkischen Gebiet der Mongolei. Baykal erinnert an den Baikalsee.

Viele türkische Vornamen haben arabische oder persische Wurzeln

Die Türkei ist ein großes Land mit einer vielfältigen Kultur und Geschichte. Das spiegelt sich auch in den Vornamen wider. Denn türkische Vornamen sind vielseitig. Vornamen beinhalten Substantive, Adjektive, Kombinationen und sogar ganze Sätze. Sie sind individuell und oftmals eine Botschaft. Es gibt erstaunlich viele türkische Vornamen, die für beide Geschlechter eingesetzt werden können. Das liegt auch daran, da das Geschlecht anhand der Schreibweise oder Lautung eines Namens kaum zu erraten ist, da die türkische Sprache kein (grammatisch ausgedrücktes) Geschlecht kennt.

Bedeutungen haben eine große Tradition

Bedeutungen von Vornamen haben in der Türkei eine große Tradition. Erol am Namensanfang bezeichnet einen Mann mit den männlichen Eigenschaften Tapferkeit und Mut. Die Silbe -ol am Ende eines Vornamens deutet auf einen männlichen Namen hin. Er beinhaltet eine Aufforderung, ein Wunsch für einen kleinen Buben. So zum Beispiel Erol – „sei ein Mann“ oder Hürol – „sei frei“. Namen, die mit -han enden, leiten sich vom mongolischen Herrschertitel Khan ab.

99 Namen Allahs: Vornamen mit arabischen Wurzeln

Vornamen mit arabischen Wurzeln leiten sich oft von den 99 Namen des Allahs ab. Amit, Aziz oder Kerim sind solche Namen. Hinzu kommen Vornamen aus der arabischen Geschichte wie Fatima, Fatma oder Meryem. Daneben gibt es zahlreiche Varianten dieser Namen. Gerne genommen werden die Namen historischer Persönlichkeiten. Namen mit arabischen Wurzeln weisen oftmals auf das Geschlecht hin. So die Endung -a oder -e für Mädchennamen.

Vorname Mohammed wird sehr respektvoll eingesetzt

Mit großem Respekt wird der Vorname Mohammed eingesetzt. Er kommt oft in der Variante Mehmet vor. Stark religiöse Familien greifen gerne auf arabische Vornamen oder Vornamen mit arabischen Wurzeln zurück. In alevitischen Familien dominieren Namen wie Ali oder Cem.

Türkische Vornamen findet man bei WelcherName.de, dem großen Verzeichnis für Vornamen. Über 40.000 Namen beinhaltet die Datenbank. Internationale Vornamen, türkische Vornamen, Bedeutungen von Vornamen, Varianten liefert das bedienungsfreundliche Namensverzeichnis.

WelcherName.de, das große Verzeichnis für Vornamen, Hundenamen und Katzennamen.

Kontakt:
WelcherName.de
Dr. Thomas und Andreas Bippes M.A.
Voltaire-Weg 6
76532 Baden-Baden
07221 / 8582609-0
presse@primseo.de
http://www.welchername.de

Pressekontakt:
PrimSEO GbR
Dr. Thomas und Andreas Bippes M.A.
Voltaire-Weg 6
76532 Baden-Baden
07221 / 85826091
info@primseo.de
http://www.primseo.de

Allgemein

Okzident trifft Orient – Deutsch-Türkische Rhetorik in Köln

Der Rhetorik-Verein „Die Kölner Sprechbar e.V.“ veranstaltet das erste deutsch-türkische Treffen in Köln. Alle Interessierten sind herzlich eingeladen. Die Veranstaltung ist kostenfrei.

Okzident trifft Orient - Deutsch-Türkische Rhetorik in Köln

Der Kölner Rhetorik-Verein

Sprechen, Pra?sentieren, Improvisieren, Bewerten in Deutsch oder Englisch ist in der Ko?lner Sprechbar normal. Die Ko?lner mo?chten nun beweisen, dass auch ein Miteinander von Tu?rkisch und Deutsch einen vergnu?glichen Abend bereitet. Am 05.09. um 19.15 Uhr im Bu?rgerzentrum Deutz, Tempelstr. 41- 43, Ko?ln la?dt der Club zum Ersten Deutsch-tu?rkischen Rhetorik Abend ein.

Allwo?chentlich treffen sich die Mitglieder der Ko?lner Sprechbar und Ihre Ga?ste um die Kunst der Rhetorik zu erlernen und zu verfeinern. Der Club geho?rt zu der internationalen Organisation Toastmasters www.toastmasters.org . Toastmasters wurde 1924 in den USA gegru?ndet. Weltweit gibt es mehr als 13.000 Clubs. In Rhetorik-Kursen wird vornehmlich das Handwerkzeug fu?r eine gelungene Rhetorik vermittelt. Toastmasters bietet seinen Mitglieder die Bu?hne um im eigenen Tempo und nach eigenen Fa?higkeiten im Sprechen, Pra?sentieren und U?berzeugen zu brillieren. Zu diesem Zweck treffen sich die Mitglieder regelma?ßig. Ein Abend besteht immer aus von den Mitgliedern vorbereiteten Reden, Improvisationsreden und individuellen Bewertungen.

Wie erfolgreich diese Konzept ist, hat der Club schon mehrfach bewiesen. Die Ko?lner Sprechbar verbuchte bei den Europa-Meisterschaften der Toastmasters im letzten Jahr 1. und 3. Pla?tze verbuchen.

Die Idee des deutsch-tu?rkischen Abends entstand, weil sich die tu?rkischen Mitglieder dieses Clubs u?ber ihr Engagement mit der deutschen Sprache hinaus, eine Mo?glichkeit wu?nschten, die eigene Muttersprache rhetorisch zu verfeinern. Als Einwanderer in der 2./3. Generation sind sie beruflich sehr erfolgreich. Die Vorteile von Toastmasters nutzen sie, um beruflich besser pra?sentieren und argumentieren zu ko?nnen. Allerdings ist die Mo?glichkeit, die tu?rkische Muttersprache zu u?ben und zu verbessern in Deutschland nur in Familien, aber nicht im Gescha?ftsumfeld mo?glich.

Mit dem deutsch-tu?rkischen Rhetorik Abend setzt die Ko?lner Sprechbar den Spatenstich fu?r den ersten deutsch-tu?rkischen Toastmasters Club in Ko?ln. Integration ala Toastmasters? Der Pra?sident Dr. Thomas Rose sagt: “ Menschen, die nicht miteinander reden, werden sich nie verstehen, egal ob sie die gleiche oder verschiedene Sprachen sprechen. Nur im Miteinander und in der Begegnung finden wir den Weg zueinander und eine Wertscha?tzung fu?r andere Kulturen.“ In der Ko?lner Sprechbar wird dies bereits praktiziert und wir wu?rden uns freuen hier einen Beitrag zu leisten aus dem Nebeneinander der beiden Kulturen ein Miteinander zu generieren.

Der Eintritt ist frei.

Ga?ste und Mitglieder anderer Toastmasters-Clubs sind jederzeit herzlich willkommen. Der Vorstand der Ko?lner Sprechbar beantwortet gerne Ihre Fragen. Schicken Sie dazu einfach eine E-Mail an info@koelner-sprechbar.de. Wer die Toastmasters einmal live in der „Ko?lner Sprechbar“ erleben und ausprobieren will, kann ganz ohne Voranmeldung vorbeikommen.

Herzliche Gru?ße
Heike Kunzelmann

Der Rhetorik-Club „Ko?lner Sprechbar“ geho?rt zu Toastmasters International. Diese nicht-kommerzielle Bildungsorganisation umfasst weltweit u?ber 13.000 Clubs in 107 La?ndern mit insgesamt fast 250.000 Mitgliedern. Seit der Gru?ndung von Toastmasters durch Ralph Smedley im Jahre 1924 in Kalifornien haben bereits mehr als 4 Mio. Menschen vom Toastmaster-Training profitiert. Toastmasters International ist sowohl politisch als auch religio?s unabha?ngig.

Kontakt:
Kölner Sprechbar e.V.
Heike Kunzelmann co. soveo GmbH
Martin-Luther-Platz 15
50677 Köln
0228-3240669
pr@koelner-sprechbar.de
http://koelner-sprechbar.de/